Discussion:
Maikka-sanan alkuperä
(too old to reply)
j***@gmail.com
2015-02-11 10:11:12 UTC
Permalink
Luettuani taannoista bisse-keskustelua jäi mieltäni askarruttamaan
opettajaa tarkoittava slangisana "maikka". Mistä kielestä se on peräisin
ja kuinka vanha sana on kyseessä?
--
Best file compression around: "rm *" = 100% compression.
Pasi Ruhanen, student - http://www.pasiruhanen.net/
Uskoisin että se tulee ruotsin kielen Magister sanasta. Kävin ruotsinkielistä koulua 50- ja 60-luvuilla Helsingissä ja oppikoulussa opettaja oli aina "Magistern" ja puhekielessä/slangissa käytettiin aina "Maikka" tai "Maikkan" sanaa.
Göran Lindebäck
H Markus Lang von Oberstdorf
2015-02-11 15:26:21 UTC
Permalink
Post by j***@gmail.com
Luettuani taannoista bisse-keskustelua jäi mieltäni askarruttamaan
opettajaa tarkoittava slangisana "maikka". Mistä kielestä se on peräisin
ja kuinka vanha sana on kyseessä?
Uskoisin että se tulee ruotsin kielen Magister sanasta. Kävin ruotsinkielistä koulua 50- ja 60-luvuilla Helsingissä ja oppikoulussa opettaja oli aina "Magistern" ja puhekielessä/slangissa käytettiin aina "Maikka" tai "Maikkan" sanaa.
Miksi tyytyä uskomuksiin, kun asian voi tarkistaa sanakirjasta?

Saman etymologian esittää slangisanakirja (maikka < maisteri < magister).

-----------------------
***@mlang.name
http://www.mlang.name/
Jukka K. Korpela
2015-02-11 21:12:19 UTC
Permalink
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Post by j***@gmail.com
Luettuani taannoista bisse-keskustelua jäi mieltäni askarruttamaan
opettajaa tarkoittava slangisana "maikka". Mistä kielestä se on peräisin
ja kuinka vanha sana on kyseessä?
Uskoisin että se tulee ruotsin kielen Magister sanasta. Kävin
ruotsinkielistä koulua 50- ja 60-luvuilla Helsingissä ja oppikoulussa
opettaja oli aina "Magistern" ja puhekielessä/slangissa käytettiin
aina "Maikka" tai "Maikkan" sanaa.
Miksi tyytyä uskomuksiin, kun asian voi tarkistaa sanakirjasta?
Sanakirjat ovat harvoin erehtymättömiä etymologian asioissa, mutta tässä
tapauksessa selitys on melko ilmeinen – ja esitettiin jo reilut 13
vuotta sitten keskustelussa, jonka johonkin viestiin tässä vastattiin:
https://groups.google.com/forum/#!topic/sfnet.keskustelu.kieli/zn7TOn9qFfU

En tiedä sanan ”maikka” käyttöä nykyisessä kouluslangissa, mutta vanhaan
hyvään aikaan se tarkoitti nimenomaan oppikoulun opettajaa, ei opettajaa
yleensä. Tämä merkitsi jonkinasteista nimikeinflaatiota, koska
keskikoulun opettajan pätevyyteen riitti alempi korkeakoulututkinto, ja
vain lukion opettajalta vaadittiin ylempi korkeakoulututkinto – jonka
suorittaneella filosofian tms. kandidaatilla oli oikeus muistaakseni 50
markan maksua vastaan ostaa itselleen filosofian tms. maisterin arvo.

Vaikka siis vain osa oppikoulun opettajista oli ylemmän tutkinnon
suorittaneita ja heistä vain osa oli ostanut maisterin arvon, heitä
kaikkia oli kuitenkin tapana tituleerata maistereiksi. Tämä on
analogista sen kanssa, että laillistettuja lääkäreitä on tapana kutsua
tohtoreiksi, vaikka heistä vain osa on suorittanut tohtorin tutkinnon
(tai aiemman käytännön mukaan: suorittanut tohtorin arvoon oikeuttavat
opinnäytteet). Lääketieteen alalla sellainen oikaiseminen on
ymmärrettävää, koska virallinen tutkintonimike ”lääketieteen
lisensiaatti” on liian hankala.
--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
MR2
2015-02-15 14:26:05 UTC
Permalink
Post by Jukka K. Korpela
Vaikka siis vain osa oppikoulun opettajista oli ylemmän tutkinnon
suorittaneita ja heistä vain osa oli ostanut maisterin arvon, heitä
kaikkia oli kuitenkin tapana tituleerata maistereiksi. Tämä on
analogista sen kanssa, että laillistettuja lääkäreitä on tapana kutsua
tohtoreiksi, vaikka heistä vain osa on suorittanut tohtorin tutkinnon
(tai aiemman käytännön mukaan: suorittanut tohtorin arvoon oikeuttavat
opinnäytteet). Lääketieteen alalla sellainen oikaiseminen on
ymmärrettävää, koska virallinen tutkintonimike ”lääketieteen
lisensiaatti” on liian hankala.
Monissa muissakin maissa kuin Suomessa lääkäriä kutsutaan tohtoriksi.

MR
Jukka K. Korpela
2015-02-15 18:50:14 UTC
Permalink
Post by MR2
Monissa muissakin maissa kuin Suomessa lääkäriä kutsutaan tohtoriksi.
Johtuu paljolti siitä, että muualla maailmassa lääkärit tyypillisesti
ovat tohtoreita, esimerkiksi Doctor of Medicine (MD).

Suomessa on vähän erikoinen systeemi, koska lääkärin perustutkinto on
”lääketieteen lisensiaatti”. Ylempi tutkinto ”lääketieteen ja kirurgian
tohtori” on lähinnä tieteellistä uraa varten.

Nyrkkisääntö on, että eri maiden ja kielten tutkintonimikkeet eivät
vastaa toisiaan. Jos ne näyttävät samantapaisilta, se on hämäystä. ☺
--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
Loading...