Discussion:
Lauseiden kääntäminen englanniksi?
(too old to reply)
Pauli Kesti
2011-08-23 14:29:09 UTC
Permalink
Miten nämä kääntyvät osapuilleen pelikeskustelussa?

- Kaksintaistelua varten on olemassa erillinen taisteluareena.

- Jos olet hyväkäytöksinen, etkä solvaa muita pelaajia; osaat neuvoa ja
niin edelleen, olet aika lähellä päästä ProBuilderiksi.

- Yleensä tämmöiset asiat päätetään yhdessä.

- Autan hetken aikaa toista pelaajaa, palaan niin pian kuin
mahdollista.
(voiko tässä käyttää: "I must help now to other player, I'll be back
asap."]
--
Allosaurus - Nimi tarkoittaa:
Erilainen (tai toisenlainen) Lisko
Pauli Kesti
2011-08-23 14:35:48 UTC
Permalink
Post by Pauli Kesti
Miten nämä kääntyvät osapuilleen pelikeskustelussa?
- Kaksintaistelua varten on olemassa erillinen taisteluareena.
- Jos olet hyväkäytöksinen, etkä solvaa muita pelaajia; osaat neuvoa ja
niin edelleen, olet aika lähellä päästä ProBuilderiksi.
- Yleensä tämmöiset asiat päätetään yhdessä.
- Autan hetken aikaa toista pelaajaa, palaan niin pian kuin mahdollista.
(voiko tässä käyttää: "I must help now to other player, I'll be back
asap."]
Ja tämän jos kääntäisi enkuksi:

- Tällä hetkellä (nimi) on melko vahvoilla päästä ProBuilderiksi*.

* = asema pelissä
--
Allosaurus - Nimi tarkoittaa:
Erilainen (tai toisenlainen) Lisko
Loading...