Jukka K. Korpela
2003-10-20 17:34:18 UTC
Under Subject: Re: MTV3-chatin puhuva pää
kirjoitetaan - jos niitä lainkaan kirjoitetaan - järjestelmällä, jossa
kirjoituksen ja ääntämyksen vastaavuus on vähintään yhtä hyvä kuin
suomessa. Tämä tosin johtuu lähinnä siitä, että niin monille kielille
on vasta hiljattain kehitelty kirjoitusjärjestelmä, yleensä melko
foneettiselle perustalle.
Asia tuskin kuuluu ainakaan TV-ryhmään, joten siirrän keskustelun
kielityhmään.
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/orto.html
esimerkiksi menetelmää, jossa ohjelman sanastoon on tallennettu
jokaisen sanan ääntämys foneettisesti kirjoitettuna. Koska englannissa
taivutus on niin vähäistä, tämä ei aiheuta suuriakaan ongelmia, raakaa
työtä vain.
[clip]
juuri päinvastoin: suomen kielen kirjaimethan on maailman helpointa
muuttaa äänteksi.
Ei pidä paikkaansa. Suurinta osaa maailman tuhansista kielistäKiintoisaa sinänsä, että vaikka esim. Macintosh-käyttisten sisässä
on ollut tekstin puhunta ilmaisena ominaisuutena jo varmaan
vuosikymmenen, niin sitä ei ole vielä saatu väännettyä suomeksi
toimivaan muotoon millekään tarjolla olevista äänistä. Liekkö
suomen puhunta hiukan vaikeampaa toteuttaa kuin englanti?
Eipä oikeastaan, ongelmat vain on erilaisia. Voi oikeastaan ollaon ollut tekstin puhunta ilmaisena ominaisuutena jo varmaan
vuosikymmenen, niin sitä ei ole vielä saatu väännettyä suomeksi
toimivaan muotoon millekään tarjolla olevista äänistä. Liekkö
suomen puhunta hiukan vaikeampaa toteuttaa kuin englanti?
juuri päinvastoin: suomen kielen kirjaimethan on maailman helpointa
muuttaa äänteksi.
kirjoitetaan - jos niitä lainkaan kirjoitetaan - järjestelmällä, jossa
kirjoituksen ja ääntämyksen vastaavuus on vähintään yhtä hyvä kuin
suomessa. Tämä tosin johtuu lähinnä siitä, että niin monille kielille
on vasta hiljattain kehitelty kirjoitusjärjestelmä, yleensä melko
foneettiselle perustalle.
Asia tuskin kuuluu ainakaan TV-ryhmään, joten siirrän keskustelun
kielityhmään.
"Luetaan niin kuin kirjoitetaan", tai on suomessa
oikeastaan 5 poikkeusta tähän sääntöön plus vierasperäiset sanat.
Ei pidä paikkaansa. Poikkeuksia on paljon enemmän, ks.oikeastaan 5 poikkeusta tähän sääntöön plus vierasperäiset sanat.
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/orto.html
Ongelma voi olla juuri päin vastainen: koska kirjainten muuttaminen
äänteiksi
on niin helppoa, niin jokainen insinööri osaa rakentaa oman
syntikan. Englannin puolella sama säännöstä on niin monimutkainen,
että tekijän on ymmärrettävä ihmiskielestäkin jotakin...
Ei pidä paikkaansa. Englannin puhesynteesissä voidaan hyvin käyttäääänteiksi
on niin helppoa, niin jokainen insinööri osaa rakentaa oman
syntikan. Englannin puolella sama säännöstä on niin monimutkainen,
että tekijän on ymmärrettävä ihmiskielestäkin jotakin...
esimerkiksi menetelmää, jossa ohjelman sanastoon on tallennettu
jokaisen sanan ääntämys foneettisesti kirjoitettuna. Koska englannissa
taivutus on niin vähäistä, tämä ei aiheuta suuriakaan ongelmia, raakaa
työtä vain.
--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/