Discussion:
Miehekas <-> naisellinen
(too old to reply)
Matti Hollberg
2014-02-14 22:30:11 UTC
Permalink
Tuossa olympiaselostusta seuratessani repesin miettimään, onko mitään
kieliopillista syytä siihen, miksi sanotaan 'naisellinen' mutta
toisaalta 'miehekäs'. Sanoja 'naisekas' tai 'miehellinen' en ainakaan
minä ole kuullut käytettävän.

Matti
--
Matti Hollberg / Internet: ***@arska.fys.utu.fi
Jukka K. Korpela
2014-02-14 22:55:51 UTC
Permalink
Post by Matti Hollberg
Tuossa olympiaselostusta seuratessani repesin miettimään, onko mitään
kieliopillista syytä siihen, miksi sanotaan 'naisellinen' mutta
toisaalta 'miehekäs'. Sanoja 'naisekas' tai 'miehellinen' en ainakaan
minä ole kuullut käytettävän.
Kielen johdoksissa ei aina ole kovin kummoista logiikkaa.

Nykysuomen sanakirjan mukaan ”naisekas” on (tai siis oli sanakirjan
kuvaamana aikana, lähinnä 1930- ja 1940-luvulla) myös käytössä, mutta
harvinaisena, merkitykseltään samana kuin ”naisellinen”.

Myös ”miehellinen” on sen mukaan käytössä, sekin harvinaisena,
merkitykseltään samana kuin ”miehinen”, joka toki ei tarkoita ihan samaa
kuin ”miehekäs”. Sittenhän on vielä ”miehevä”, ”miehukas” ja
”miehuullinen”, joten erilaista miesmäisyyttä on kuvailtu monillakin
sanoilla.

Jonkinlaista johdosten epäsymmetriaa on myös sanaparissa tunteellinen –
järkevä. (”Järjellinen” on käytössä, mutta omanlaisessa
merkityksessään.) Tässä on sentään jonkinlainen muodollinen selitys:
tunne-tyyppisistä sanoista ei muodosteta -va-johdoksia (”tunteva” on
tietysti olemassa, mutta se on tuntea-verbin partisiippi).
--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
Loading...