Discussion:
Orvon elkeet eli ota Hesarista selvaa!
(too old to reply)
H Markus Lang von Oberstdorf
2013-06-05 18:21:29 UTC
Permalink
Raw Message
Männä viikolla (31.5.2013) Miniatjurnaja Gelsinskaja Pravda -nimisessä
painotuotteessa kerrottiin touhukkaasti, että sanottu painotuote on
päättänyt ryhtyä noudattamaan Petteri Orvon vaatimusta ja taivuttaa
hänen sukunimeään vast'edes murteellisesti: Orpo : Orpon. Orpo on
liittynyt siihen oikeistolaisporukkaan (Ryti, Raade jne.), joka ei voi
hyväksyä, että asianosaisen nimi on kielen aines ja noudattaa kielen
sääntöjä. Yleiskielessähän toteutuu astevaihtelu: Orpo : Orvon.

Ratkaisu on sikäli omituinen, että 9.10.2011 sama painotuote oli yhtä
touhukkaasti ilmoittanut ryhtyvänsä taivuttamaan Esa Longan sukunimeä
vast'edes yleiskielen sääntöjen mukaisesti, kun aikaisemmin lehdessä oli
kirjoitettu "Lonkkasta" tms.

Yhä enemmän pieni kansalainen joutui ihmetyksiin tänään, kun MGP muina
miehinä kirjoittikin "Orvon mielestä". Mihinkään ei voi enää luottaa! La
Pravda è mobile qual piuma al vento!

Kyseinen painotuote ei osaa päättää, pyllistääkö Petteri Orvolle vai
Suomen kansalle.

Olin kyllä lähettänyt kyseisen painotuotteen mielipidesivulle
kirjoituksen, jossa arvostelin 31.5. julkistettua ratkaisua ja samalla
erittelin auliisti (ts. veloituksetta) toimittajien ja kansanedustajien
yleisiä ja yksityisiä luonnevikoja ja kerroin, millaisilla aseilla
niistä päästäisiin eroon, mutta nerokasta hengentuotettani ei -
tietenkään - sanotussa painotuotteessa julkistettu.

-----------------------
***@mlang.name "Ryssä hyökätköön virka-aikana!"
http://www.mlang.name/ - Ruotsin pääesikunta.
Jukka K. Korpela
2013-06-05 18:53:41 UTC
Permalink
Raw Message
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Männä viikolla (31.5.2013) Miniatjurnaja Gelsinskaja Pravda -nimisessä
painotuotteessa kerrottiin touhukkaasti, että sanottu painotuote on
päättänyt ryhtyä noudattamaan Petteri Orvon vaatimusta ja taivuttaa
hänen sukunimeään vast'edes murteellisesti: Orpo : Orpon.
Hanki parempaa luettavaa.
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Orpo on
liittynyt siihen oikeistolaisporukkaan (Ryti, Raade jne.), joka ei voi
hyväksyä, että asianosaisen nimi on kielen aines ja noudattaa kielen
sääntöjä.
Tjaa, lieneekö tuo puoluepoliittinen kysymys?

Voisikohan Orvolle vihjata, että hän voisi hakemuksella muuttaa
nimekseen ”Orppo”? Sen jälkeenhän genetiivi ”Orpon” olisi kielen
sääntöjen mukaista.

Ehkei kannata. Ja vielä hankalampaa olisi tehdä postuumisti Risto
Rydistä Rytti ja Uolevi Raateesta Raasi (jolloin taivutus olisi Raasi :
Raaden, vrt. paasi : paaden, heisi : heiden jne.).
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Yhä enemmän pieni kansalainen joutui ihmetyksiin tänään, kun MGP muina
miehinä kirjoittikin "Orvon mielestä". Mihinkään ei voi enää luottaa!
Ilmeisesti päätoimittajan erottaminen on johtanut anarkiaan HS:n
toimituksessa. Tai sitten lehdessä vain on aiempaan tapaan sitä, mitä
kukin toimittaja suoltaa. HS:llä ehkä on omia sisäisiä ohjeistojaan,
mutta niitä ei kai hirveän tarkasti noudateta.
--
Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
H Markus Lang von Oberstdorf
2013-06-07 13:45:28 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Jukka K. Korpela
Hanki parempaa luettavaa.
Ajattelinkin lukaista Wienin yliopiston iloisen kasvatin, hermotautien
dosentin Dr. Prof. Freudin artikkelin "Einige Charaktertypen aus der
psychoanalytischen Arbeit I: Die Ausnahmen". Asianos. dos. tarkastelee
yksilöitä, jotka eivät halua noudattaa jotain yleistä sääntöä vaan
vaativat, että heidän on saatava muodostaa poikkeus. Lepsuhko luenta
saattaa kylläkin johtaa ajattelemaan, että P. Orpoa olisi täten
pidettävä ryhdiltään Richard III:nnennen mittaisena valtiomiehenä.
Post by Jukka K. Korpela
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Orpo on
liittynyt siihen oikeistolaisporukkaan (Ryti, Raade jne.)
Tjaa, lieneekö tuo puoluepoliittinen kysymys?
On sikäli, että eräs H. Heinonen tietenkin pitäisi heitä kaikkia
"kommareina".
Post by Jukka K. Korpela
Ilmeisesti päätoimittajan erottaminen on johtanut anarkiaan HS:n
toimituksessa.
Tekisi kovasti mieli käyttää ilmausta "päätön kana", mutta maltanpa
sulkea sanaisen arkkuni tältä erää tähän.

-----------------------
***@mlang.name
http://www.mlang.name/
Ilkka Lundberg
2013-08-07 06:58:02 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Jukka K. Korpela
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Männä viikolla (31.5.2013) Miniatjurnaja Gelsinskaja Pravda -nimisessä
painotuotteessa kerrottiin touhukkaasti, että sanottu painotuote on
päättänyt ryhtyä noudattamaan Petteri Orvon vaatimusta ja taivuttaa
hänen sukunimeään vast'edes murteellisesti: Orpo : Orpon.
Hanki parempaa luettavaa.
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Orpo on
liittynyt siihen oikeistolaisporukkaan (Ryti, Raade jne.), joka ei voi
hyväksyä, että asianosaisen nimi on kielen aines ja noudattaa kielen
sääntöjä.
Tjaa, lieneekö tuo puoluepoliittinen kysymys?
Voisikohan Orvolle vihjata, että hän voisi hakemuksella muuttaa
nimekseen ?Orppo?? Sen jälkeenhän genetiivi ?Orpon? olisi kielen
sääntöjen mukaista.
Ehkei kannata. Ja vielä hankalampaa olisi tehdä postuumisti Risto
Raaden, vrt. paasi : paaden, heisi : heiden jne.).
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Yhä enemmän pieni kansalainen joutui ihmetyksiin tänään, kun MGP muina
miehinä kirjoittikin "Orvon mielestä". Mihinkään ei voi enää luottaa!
Ilmeisesti päätoimittajan erottaminen on johtanut anarkiaan HS:n
toimituksessa. Tai sitten lehdessä vain on aiempaan tapaan sitä, mitä
kukin toimittaja suoltaa. HS:llä ehkä on omia sisäisiä ohjeistojaan,
mutta niitä ei kai hirveän tarkasti noudateta.
Tähän perusteelliseen ja ansiokkaaseenkin sanaa analysoivaan säikeeseen
tohdin linkittää tekstiä viime keväänä kuulemastani hauskasta
radiokolumnista. Se oli maan mainio radiosta kuunneltuna, mutta toimii
mielestäni hyvin tekstinäkin.

http://yle.fi/uutiset/pekka_ervasti_orpo_selittaja/6606893
Heikki Heinonen
2013-06-06 10:18:33 UTC
Permalink
Raw Message
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Männä viikolla (31.5.2013) Miniatjurnaja Gelsinskaja Pravda -nimisessä
painotuotteessa kerrottiin touhukkaasti, että sanottu painotuote on
päättänyt ryhtyä noudattamaan Petteri Orvon vaatimusta ja taivuttaa
hänen sukunimeään vast'edes murteellisesti: Orpo : Orpon. Orpo on
liittynyt siihen oikeistolaisporukkaan (Ryti, Raade jne.), joka ei voi
hyväksyä, että asianosaisen nimi on kielen aines ja noudattaa kielen
sääntöjä. Yleiskielessähän toteutuu astevaihtelu: Orpo : Orvon.
Ratkaisu on sikäli omituinen, että 9.10.2011 sama painotuote oli yhtä
touhukkaasti ilmoittanut ryhtyvänsä taivuttamaan Esa Longan sukunimeä
vast'edes yleiskielen sääntöjen mukaisesti, kun aikaisemmin lehdessä oli
kirjoitettu "Lonkkasta" tms.
Yhä enemmän pieni kansalainen joutui ihmetyksiin tänään, kun MGP muina
miehinä kirjoittikin "Orvon mielestä". Mihinkään ei voi enää luottaa! La
Pravda è mobile qual piuma al vento!
Kyseinen painotuote ei osaa päättää, pyllistääkö Petteri Orvolle vai
Suomen kansalle.
Ehkä sinä et ihan koko Suomen kansaa edusta. Ja erisnimet ovat ensisijassa nimiä eivätkä
merkityksellisiä sanoja.
Post by H Markus Lang von Oberstdorf
Olin kyllä lähettänyt kyseisen painotuotteen mielipidesivulle
kirjoituksen, jossa arvostelin 31.5. julkistettua ratkaisua ja samalla
erittelin auliisti (ts. veloituksetta) toimittajien ja kansanedustajien
yleisiä ja yksityisiä luonnevikoja ja kerroin, millaisilla aseilla
niistä päästäisiin eroon, mutta nerokasta hengentuotettani ei -
tietenkään - sanotussa painotuotteessa julkistettu.
-----------------------
http://www.mlang.name/ - Ruotsin pääesikunta.
H Markus Lang von Oberstdorf
2013-08-10 10:24:13 UTC
Permalink
Raw Message
Asiaan ei edelleenkään saada selvyyttä. Tänäisessä painatteessa
Gelsinskaja Pravdan "kielenhuoltaja" näköjään paheksuu niitä, jotka
eivät halua yhdistää sukunimeä Orpo adjektiiviin orpo (s. A 4).

Halaistua sanaa ei suvaita lausua siitä, mitä linjaa sanottu
"sanomalehti" tällä hetkellä on noudattavinaan.

Tarvittaisiin kremlologeja tulkitsemaan näiden olympokselaisten
aivoituksia tiedonmuruista, joita meille alamaisille sangen nuukasti
lasitalosta varistellaan.

PS. Lisäongelmia samasta painatteesta: Veli-Pekka Lehtonen väittää
Geoffrey Rushin puhuneen "linsseistä" (s. C 2), vaikka näyttelijä
tarkoitti objektiiveja. Jukka Petäjä kirjoittaa "suureellisesti" (s. C
4), vaikka suomen kielen sana on "suurellisesti".

-----------------------
***@mlang.name "Kakka on ihmisen ominta tavaraa."
http://www.mlang.name/ - K. O. Profiili, merk. s. ruok.kr.
Loading...